Sunday, April 29, 2012

Papering: The Halfway Point

I was chatting with my Belgian friend Aya recently, and she was explaining how, in Dutch, they have a verb for "writing a paper," which translates literally to "papering." I sincerely wish we had this kind of word in English. My whole life, summed up in one word!

Right now I'm on draft #3 of the first of two essays, which means I'm definitely tired of looking at my own words. Plus, it also means that it's all written--even though it's not due till tomorrow?! I've literally never been so prepared to turn in a paper....which I'm considering a sign of growing up. PLUS, celebrations for the infamous MAY DIP begin tomorrow night, and I, for one, am thrilled to say that I will not be pulling an all-nighter to write this paper prior to jumping in the North Sea. If you're curious about that story, just take a wee scroll through memory lane. I think it had far more appeal back then-- i.e., before this year's "March Dip" left me with the desire never to be cold or wet ever again.

But you know, I think May Dip will be just what we (we, being the medievalist M.Litts) need to clear our heads--a nice swim in the North Sea. If nothing else, it'll totally wake us up to start our next paper...(groan)

2 comments:

  1. Aya Van RenterghemMay 26, 2012 at 5:19 AM

    Even though I'm incredibly honoured to be mentioned on your ab fab blog, my dear, the nasty little linguist in me got a slight asthma attack when reading the word 'Belgian'. Since I'm completely in control of myself, I will not shout "BELGIAN IS NOT A LANGUAGE", but calmly inform you that it should be 'Dutch'.
    If you are worried about my mental health, you are right to do so, I'm reading Vernacular Theory at the moment.

    Puss och kram

    ReplyDelete
  2. Oh dear, I thought I was being more precise by guessing at your dialect... But never again! A thousand apologies :P In fact, I'll change it riiiiiighht now! Also, Vernacular Theory. Sounds. Awful. Good luck!

    ReplyDelete